Překlad "си търсиш" v Čeština


Jak používat "си търсиш" ve větách:

Ако търсиш двубой при Чинг Ву си търсиш белята.
Pochopte to: Pokud hledáte boj v Jing Wu, říkáte si o potíže.
Ако си търсиш работа, идеално ставаш за плашило.
Chcete-li nějakou práci, tvařte se jako že... byste klidně vyzkoušel být strašák.
Ако си търсиш неприятности, попаднал си където трябва!
Jestli hledáš problémy, tak jsi na správným místě.
Симба... да си смел не означава сам да си търсиш белята.
Simbo... být odvážný neznamená vyhledávat nebezpečí.
Започна да си търсиш друга жена още от първия ден тук.
Přiznej si to. Celou dobu jsi šilhal po jiných.
Но ако, например, си тръгнала да си търсиш ново гадже, би ли излязла с черен?
Ale kdyby sis hledala novýho chlapa? Čistě teoreticky, uvažovala bys o tom?
Закъсняваш всяка вечер! А аз, тъпата крава, мисля, че си търсиш работа!
Všechny ty večery, kdy jsi chodil domů pozdě, a já husa jsem si myslela, že hledáš práci!
Занасяш ли се с италианците, значи си търсиш белята.
Jestli si začnem s Italama, budem v pěkným průseru. - Všichni chcípnem.
Не, ти си търсиш бодигард, за да не станеш на салата.
Ty chceš osobního strážce, aby si tě nikdo nedal k snídani.
Радвам се, че не си търсиш причини да я мразиш.
Jsem rád, že nehledáš důvody, proč ji nenávidět.
Чух, че си търсиш нова работа.
Slyšela jsem, že hledáš jinou práci.
Виж, не ми пука дали си тук, но ако планираш да пуснеш снимки на задника ми в училищния сайт, ще трябва да си търсиш друго училище.
Hele, mně nevadí, že tu jsi. Ale jestli dáš na školní web, jak padám na zadek, tak si radši hledej novou školu.
Не, нечестното е, че вече нямаме толкова пари, а ти не си търсиш работа.
Nefér je to, že nám pomalu docházejí peníze a ty sis skoro ani nehledal práci.
И ще ми окажеш пълно съдействие, или ще си търсиш нова работа.
A budete se mnou plně spolupracovat nebo si najděte jinou práci.
Четох в интернет, че си търсиш нов партньор.
Největší novinka světa blogu je, že hledáš nového parťáka.
Каза на полицаите, че си търсиш работа.
Těm policajtům jsi říkal, že se díváš po něčem jiném.
Просто си търсиш извинение, за да се раделим и го имаш.
Hledáš jenom záminku k rozchodu a tak sis jednu našla.
Ако си търсиш печка, имаме една, което рядко се ползва.
Jestli sháníte sporák, máme jeden, který byl sotva jednou použitý.
Гледай да е така, или ще си търсиш нов превоз.
To bys měl, nebo si budete shánět jinej odvoz.
Значи ще си търсиш друга работа?
Takže čas najít si novou práci?
Ако си търсиш дрешка да ти ходи на задника, обади ми се.
Pokud budete potřebovat něco co vám půjde k tomu klacku v prdeli, Zavolejte mi.
Няма да ти помагам да си търсиш тестиса.
Nebudu ti pomáhat s hledáním ztracené koule.
Ако си търсиш хапчетата, изхвърлих ги.
Pokud hledáš svoje LSD, Waltere, tak se nenamáhej.
Ако си търсиш партньорка, това е мястото.
Jestli hledáš polovičku, měl bys být tady.
Татко, ако си търсиш обувките, знам къде са.
Tati, kdybys sháněl boty, tak asi vím, kde je máš.
Роди едно, ще отслабнеш бързо и ще си търсиш мъж.
Dostat se do jináče, porodit, rychle shodit, a pak se poohlížet po panu vyvoleném.
Винаги ли си търсиш работа с пистолет?
Vždycky hledáte práci s nabitou zbraní?
Вероятно ще си събереш багажа и ще си търсиш работа в частна фирма.
Můj odhad... Sbalíš si věci a začneš hledat práci ve veřejném sektoru.
Ще си търсиш ли нова работа?
Nehledáte teď novou práci? - Rozhodně.
И, разбира се, ако искаш да си търсиш белята, аз съм твоят човек.
A samozřejmě, kdyby ses chtěl jít někam ztřískat... Jsem tvůj člověk.
Защо не кажеш на вашите, че си търсиш друг тип жена?
Proč neřekneš rodičům, že si chceš zkusit najít někoho jiného?
Ще чакаш ли да те изгонят и тогава да си търсиш нова къща?
Chceš radši čekat, až budeme nuceni odejít a hledat nový dům až potom?
Още ли си търсиш нов асистент?
Tři roky. - Pořád sháníš novou asistentku?
Ако си търсиш семейство, това не е правилната работа за теб.
Pokud chceš mít rodinu, - pak je tohle pro tebe špatná práce.
Сега само си търсиш още бой.
Jen si koleduješ o další trest.
Кажи, че не си търсиш жилище и че заминаваш за Дейтън.
Odvolej to. Řekni jí, že už dům nehledáš, že tvůj přítel dostal pracovní nabídku a že se stěhujete do Daytony.
Като приятел ли питаш или си търсиш дължимото?
Ptáš se mě jako přítel, nebo si chceš vybrat laskavost?
Не, не е като да си търсиш нов апартамент.
To ne. To není, jako když se hledá nový byt.
Май искаш да сключим сделка, а каза че не си търсиш партньори.
To zní, jako bys chtěl nějakou dohodu. Ale řekls, že společníky nepotřebuješ.
Лив каза че си търсиш място и си искал да поговорим.
Liv říkala, že hledáš bydlení a chceš mě vidět a promluvit o tom
Ако си търсиш благодарностите, имаш ги, но нищо повече.
Pokud hledáš vděčnost, jsem ti vděčná. Ale nic víc.
Продължавай да си търсиш приятел, Скуабълс.
Jestli hledáš kámoše, tak hledej dál, Squabblesi.
Виж, аз не бягам от малоумни решения, ама има разлика между това да си търсиш белята и да я молиш да дойде.
Hele, já jen tak nevycouvám, když prohraju nebo se blbě rozhodnu, ale je rozdíl mezi tím, když si o problémy říkáš a když o ně žebráš.
А когато части от работата ти не са лесни или забавни, някак си търсиш извинение да не ги вършиш.
A pokud některé etapy vaší práce nejsou ani snadné ani zábavné, hledáte záminku, jak se jim vyhnout.
Така ще можеш да слушаш страхотна музика, докато се правиш, че си търсиш работа, а всъщност просто си бъбриш с другарчетата.
Tímhle způsobem byste mohli poslouchat skvělou hudbu zatímco předstíráte, že hledáte práci a doopravdy jen chatujete se svými kamarády.
1.1654667854309s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?